首页 >> 新闻咨询 >> 徽派园林经久不衰的感染力是其珍贵的特点
徽派园林经久不衰的感染力是其珍贵的特点
发布时间:2019-03-20
浏览量:
来源: http://www.sdhuiyun.com
徽派园林具有经久不衰的艺术感染力是由于其自身具有共同的艺术作风和视觉美感,它根植于中国传统园林根底之上。分离“黄河情·江南郡”的景观设计实例,对徽派园林作风的传承与异域交融的理论运用停止了剖析,提出了开展徽派园林必将成为处理今后人们体验生态,回归自然卓有成效的途径的结论。
The lasting artistic appeal of Hui-style gardens is due to their common artistic style and visual aesthetics, which is rooted in the foundation of traditional Chinese gardens. Separating the landscape design example of "Yellow River feeling Jiangnan County", this paper analyses the inheritance of Hui garden style and the application of the theory of blending with other countries, and puts forward the conclusion that the development of Hui garden will be an effective way to deal with the future experience of people's ecology and return to nature.
徽派建筑是汉族传统建筑重要的流派之一,徽派建筑作为徽文化的重要组成局部,历来为中外建筑巨匠所推崇,盛行于徽州(今黄山市、绩溪县、婺源县)及严州、金华、衢州等浙西地域。
Hui-style architecture is one of the most important schools of traditional architecture of the Han nationality. As an important part of Hui culture, Hui-style architecture has always been respected by Chinese and foreign architectural giants. It is prevalent in Huizhou (today's Huangshan City, Jixi County, Wuyuan County) and Yanzhou, Jinhua, Quzhou and other Western Zhejiang regions.
徽派建筑源于东阳,是江南建筑的典型代表。历史上徽商在扬州、苏州等地运营,徽派建筑对当地建筑作风亦产生了相当大的影响。
Hui architecture originated from Dongyang and is a typical representative of Jiangnan architecture. Historically, Huizhou merchants operated in Yangzhou, Suzhou and other places, and Hui-style buildings also had a considerable impact on the local architectural style.
徽派建筑群体规划多注重四周环境,参考山形地脉,水域植被,依山傍水,力图人工建筑和自然景观融为一体,坚持人与自然的自然调和。显现出共同的的徽州人文化涵养深沉。
The Hui architectural group planning pays more attention to the surrounding environment, refers to the mountain terrain, water vegetation, and is close to the mountains and rivers, trying to integrate artificial buildings and natural landscape, and insists on the harmony between man and nature. It shows the deep cultural connotation of Huizhou people.
徽派建筑在总体规划上,依山就势,构思精巧,自然得体;在平面规划上范围灵敏,千变万化;在空间构造和应用上,外型丰厚,考究韵律美,以马头墙、小青瓦有特征;在建筑雕琢艺术的综合运用上,融石雕、木雕、砖雕为一体,显得华丽堂皇。
徽派园林设计
In general planning, Hui-style architecture is in line with the situation, delicate in conception and natural appropriateness; in plane planning, the scope is sensitive and changeable; in space structure and application, it is rich in appearance and beautiful in rhythm, with horse-head wall and small green tiles as its most characteristic; in the comprehensive application of architectural carving art, it combines stone carving, wood carving and brick carving, and appears magnificent and magnificent.
马头墙,是徽派建筑的重要特征。在聚族而居的村落中,民居建筑密度较大,高高的马头墙,能够应村落房屋密集防火、防风之需,在相邻民居发作火灾的状况下,起着隔断火源的作用,故而马头墙又称之为封火墙。高大封锁的墙体,由于马头墙的设计而显得参差有致,那静止、呆板的墙体,由于有了马头墙,从而显出一种动态的美感。
Horsehead wall is an important feature of Hui architecture. In villages where people live together, the density of residential buildings is relatively high, and the high horsehead wall can meet the needs of intensive fire and wind protection of the houses in villages. In the case of fire breaking out in adjacent houses, it plays the role of separating fire sources, so the Horsehead wall is also called the firewall. Because of the design of the Horsehead wall, the tall and blocked wall appears to be uneven. The static and rigid wall, because of the Horsehead wall, shows a dynamic aesthetic feeling.
朱红色大门、镂空花窗
Vermilion gate, hollow window
朱红色,又称中国红,表示高尚与权威,朱红色的大门意味着严肃。围墙上常镂空雕琢花窗,图案常常是喜鹊登梅,喻寒尽春来的喜讯,既是在家妻儿的向往,又是对在外家人的祝愿。
Vermilion, also known as Chinese red, means nobility and authority, and vermilion doors mean seriousness. The wall is often hollowed out with carved windows. The patterns are often magpies climbing the plum trees. The good news of spring is not only the longing of the wife and children, but also the wishes of the foreigners.
青砖、黛瓦或粉墙
Blue Brick, Dewar or Pink Wall
“粉墙黛瓦”即雪白的墙壁,青黑的瓦,用来描写房屋的。建筑颜色上,江南民居青砖、粉墙、黛瓦,构成质朴、淡雅的作风,屋盖是青瓦,外墙用砖砌,屋顶、屋檐、空斗墙、观音兜山脊或马头墙,构成上下参差的形体节拍和粉墙黛瓦、庭院深邃的建筑群体风貌。
"Pink wall Dewar" is the white wall, blue and black tile, used to describe the house. In terms of architectural color, the green bricks, powder walls and Daiwa of Jiangnan folk houses constitute a simple and elegant style. The roof is green tiles, and the outer wall is bricked. The roof, eaves, empty wall, Guanyin Dushan ridge or horsehead wall form a diverse rhythm and the style of the building groups with powder walls, Daiwa and deep courtyard.
合式院落、庭院
Closed courtyard
庭院是千百年来中国建筑的主要表现方式,在以房屋围合的形制中,装载着中国人的思想观念和审美情味,这种内向封锁而又温馨温馨的院落空间,曾经滋养培育了一代代中国人的性情和性格,致使成为普遍的传统生活方式。
Courtyard is the main form of expression of Chinese architecture for thousands of years. In the form of enclosure of houses, it contains Chinese ideas and aesthetic tastes. This inward-blocked and warm courtyard space has nurtured and nurtured the personality and character of generations of Chinese, making it the most common traditional way of life.
飞檐
Cornices
飞檐是其屋檐上翘,形如飞鸟展翅,轻盈生动,是中国建筑上民族作风的重要表现之一,我国传统建筑檐部方式,屋檐特别是屋角的檐部向上翘起。
Flying eaves are the eaves of their roofs, which are like birds spreading their wings, light and vivid. They are one of the important manifestations of the national style in Chinese architecture. The eaves of traditional Chinese architecture, especially the eaves of corners, are raised upward.
坡屋顶
Sloping roof
坡屋顶在中国传统建筑中占有无足轻重的位置,传统的坡屋顶外型设计,会使宫殿、庙宇等宫殿建筑产生雄壮、挺拔、高崇、飞动和飘逸的共同韵律,也会使民居建筑产生亲切、自然和温馨的觉得。
Slope roof occupies an insignificant position in traditional Chinese architecture. Traditional sloping roof shape design will make palaces, temples and other palace buildings produce a common rhythm of magnificence, elegance, flying and elegance, and also make residential buildings feel cordial, natural and warm.
石雕、木雕、砖雕
Stone carving, wood carving, brick carving
石雕、砖雕、木雕是古徽州建筑的“三雕”。徽州木雕、石雕、砖雕艺术擅长处置原资料本性,既能溶化在建筑物整体之中,又能像水墨画一样,清爽淡雅,特别是木雕艺术,更为古色古香的建筑如虎添翼。
Stone carving, brick carving and wood carving are the "three carvings" of ancient Huizhou architecture. Huizhou woodcarving, stone carving and brick carving are good at dealing with the nature of the original materials. They can not only dissolve in the whole building, but also be as refreshing and elegant as ink painting. Especially woodcarving art, more ancient buildings like tiger wings.
四合院
Courtyard Dwellings
四合院建筑的规划规划以南北纵轴对称布置和封锁独立的院落为根本特征。构成以家庭院落为中心、邻居邻里为干线、社区地域为平面的社会网络系统,同时也构成了一个契合人的心理、坚持传统文化和邻里融洽关系的寓居环境。
The planning and planning of courtyard buildings are based on the symmetrical arrangement of North and South and the blockade of independent courtyards. It forms a social network system with family courtyard as the center, neighborhood as the trunk line and community area as the plane. It also constitutes a living environment that conforms to people's psychology, adheres to traditional culture and harmonious neighborhood relations.
相关推荐
锌钢护栏,铝艺围墙和锻铁围墙的优缺点是什么?
为什么办公室装修需要好的设计?
徽派建筑工艺特征
中式装修设计风格介绍 中式装修注意事项是什么
素雅的院子,才是真正的美
古建筑有哪些讲究?风格为何也有不同?
什么是徽派园林?​徽派园林六大特点
别墅庭院装修设计三大因素
仿古建筑在现代工艺中的设计要点